学校では教えてくれないバッドノウハウ英語

学校では教えてくれないバッドノウハウ英語
高林哲さんのHPでみつけたハッカー英語解説だ。

学校では教えてくれないバッドノウハウ英語
http://0xcc.net/blog/archives/cat_24.html

「学校で教えてくれない・・・」と言うよりも「辞書を何度引いてもわからない・・・」業界英語表現だ。
こういうプログラマー(ハッカー)独特のスラングはMLでは流れている。これがわかるようになったらあちら側の人だね。

おもろいの2題

■ tombstone
"tombstone"(墓石) はプログラムが死んだときに残すもの (メッセージなど)、あるいは、死んだオブジェクトの印、といった意味で用いられます。

hoge
日本でメタ構文変数として使われる hoge は、英語では「信じ込ませる」という意味のれっきとした単語 (ホウジと発音) です。日本人以外に対して hoge を用いると誤解を生じる可能性があるため注意が必要です。hoge は通常、動詞として用いられます。

ちょっと賢くなった気がする。